很多的外贸公司,在工作中,都有英语翻译岗位。目前,对于英语翻译岗位的需求也越来越大,同时从事英语翻译要有哪些技能与素质要求呢?以下是详细的资料参考。
“英语课堂上老师用英语授课,师生之间,同学之间用英语讨论问题。”英语翻译English Translation
用英语来表达另一种语言或用另一种语言表达英语,这种英语与其它语言的互相表达活动,称为英语翻译。从事英语翻译的工作者,简称英语翻译。(英文翻译招聘)
重要性
自从英语诞生以来,这种表达活动一直在进行,它影响到英语国家与其它语言国家的文化和语言的发展,促进了英语与其它语言间的交流和转化,也促进了英语与其它语言的发展。在英语翻译中,要了解英语与其它语言的历史文化背景,了解同一时期下不同的阅读人群的读写习惯等。据不完全统计,目前我国在岗聘任的翻译专业技术人员约3.5万人,另有数10万人以不同形式从事翻译工作。
人员素质
作为一个翻译人员,应具备那些素质?扎实的外语功底和广泛而过硬的专业外语知识是必不可少的。了解对方的文化、风俗习惯、信仰尤为重要。不了解对方的历史文化,无法和对方达到心与心的对话和文化与文化的交融,你会让对方感到语言的枯燥乏味,谈话也无法进一步深入。这样的翻译,说严重一些,有辱于自己,也有损于国家形象。
产业发展
随着中国在经济、文化、科技等领域同国外交往的增多,特别是WTO实质化阶段的到来以及北京2008年奥运会的举办和上海2010年世界博览会的筹办,中国翻译产业正迎来一个黄金发展期。
中国翻译产业在改革开放以及全球化的背景下迎来了新机遇,但是由于市场、法律、服务等方面原因,依然存在诸多问题。
产生问题
“总体来看,中国的翻译产业还处于起步阶段,不够成熟。”黄友义说。他认为翻译产业存在的突出问题主要有三个:
一是中国的翻译人才仍远远落后于需求,其中中译外高端人才匮乏。除了一些国内知名品牌翻译公司,大部分翻译学校和机构都缺少专业领域的翻译课程。比如法律和医学文件、术语管理、翻译项目管理、翻译技术等。
二是翻译服务企业虽然数量不少,但大多规模不大,服务能力不强,市场拓展能力有限,在体制、机制上较其他现代服务企业也有明显差距,因此在与国际同行的竞争中往往处于劣势。2007年翻译服务市场300亿元的市场份额中,有相当一部分被国外同行获得。
三是中国还没有一个政府部门主管翻译事业,一个统一、完整、系统的政策规范还没有到位。在西方国家,翻译行业普遍有政府主管单位某种程度的政策指导。
接下来的职位资料是:日语翻译招聘 韩语翻译招聘